Translation | The Wonderful World of Carminelitta

Translation

In addition to doing my radio shows, blogging, writing, and recording spoken word, as well as being a QA Localization Technician and proofreader, I also put my linguistic skills to use to provide translation for artists every now and then. This is something I love doing and I’m always interested in new opportunities for video interviews, EPKs, press releases, etc. With today’s rise of the Internet in our daily lives and the globalization of music, it’s important to reach as many people as possible, which is not always easy if your target audience doesn’t speak your language. Whether you are an English-speaking artist trying to communicate with French-speaking listeners, or the other way round, you should always provide material in both languages to make sure your message is understood. This is where I can help! If you have any type of media in French or English that needs to be translated in the other language, please don’t hesitate and reach out to me. I would say take my word for it, but I actually have a few examples for you to check out, so that you know I can do a good job.

En plus de faire mes émissions de radio, de mettre à jour mon blog, d’écrire et d’enregistrer mes poèmes, mais aussi de faire de la relecture de documents traduits en français, je mets également mes talents de linguiste au service d’artistes de temps en temps, pour tous leurs besoins de traduction. C’est quelque chose que j’aime beaucoup faire et je suis toujours intéressée par de nouvelles opportunités de traduire des interviews vidéo, EPK, communiqués de presse, etc. Avec l’émergence actuelle d’Internet dans notre vie de tous les jours et la globalisation de la musique, il est important d’atteindre autant de personnes que possible, ce qui n’est pas toujours facile si votre public ne parle pas votre langue. Que vous soyez un(e) artiste anglophone qui souhaite communiquer avec des auditeurs francophones ou l’inverse, vous devriez toujours fournir du matériel dans les deux langues, pour vous assurer que votre message est bien compris. C’est là que je peux vous aider ! Si vous avez du matériel en français ou en anglais qui doit être traduit dans l’autre langue, n’hésitez pas à me contacter. Je pourrais dire que vous pouvez me croire sur parole, mais j’ai quelques exemples que vous pouvez regarder, pour vous assurer que je fais du bon travail.

Just One Record #66 – APOLLO BROWN



Just One Record #65 – SKYZOO



Just One Record #64 – DJ LOW CUT



Just One Record #63 – MASTA ACE



Just One Record #62 – EDO G



Just One Record #61 – ARTIFACTS



Just One Record #60 – T3



Just One Record #58 – YOUNG RJ



Just One Record #57 – VENOM



Just One Record #56 – A-F-R-O



Just One Record #55 – MR GREEN



Just One Record #54 – LA GALE



Just One Record #53 – CLEAR SOUL FORCES



Just One Record #52 – COELY



Just One Record #51 – D-BANGERZ



Just One Record #50 – VIN’S DA CUERO



Just One Record #47 – KIMBA



Just One Record #46 – JON LAINE



Just One Record #44 – MARCO POLO



Just One Record #43 – REKS



Just One Record #39 – Freddie Joachim


Just One Record #36 – Eric Lau


Just One Record #28 – John Robinson


Just One Record #24 – Guilty Simpson


Just One Record #23 – Gavlyn


Just One Record #22 – MURS


Just One Record #21 – Fashawn


Meemee Nelzy – EPK 2012

Leave a Reply

CommentLuv badge

%d bloggers like this: